首页 > Novità >

产学研一体化

2023-03-16

Firmato l’accordo presso la SISU per la fondazione del Centro di formazione dei traduttori di alto livello finalizzato all’integrazione della ricerca, lo studio e l’applicazione dei risultati ottenuti nel Circuito economico di Chengdu-Chongqing

Il 14 marzo, presso la SISU, è stato firmato l’accordo per la fondazione del Centro di formazione dei traduttori di alto livello finalizzato all’integrazione della ricerca, lo studio e l’applicazionedei risultati ottenuti nel Circuito economico di Chengdu-Chongqing.

(Il luogo dell'incontro fra le varie parti)

Chongqing Publishing Group, Sichuan Language Bridge Information Technology Co. Ltd, Chongqing International Communication Centre, Midwest Branch of the Translation Institute of China Foreign Language Bureau, Chongqing Foreign Language Society, Chongqing Translation Society e la SISU hanno siglato un accordo di cooperazione per la formazione di traduttori di alto livello per esplorare insieme una nuova modalità di formazione di talenti nel campo della traduzione.

(discorsi delle varie parti)

Durante la cerimonia, le diverse parti hanno discusso e scambiato opinioni sulla formazione dei talenti della traduzione e sul futuro sviluppo del Centro. Liu Hong, vicedirettrice del Chongqing Publishing Group ha espresso la speranza che, attraverso la costruzione congiunta del Centro di formazione, tutte le parti: industrie, agenzie, università e talenti, potranno collaborare e la cooperazione venga rafforzata per ottenere vantaggi reciproci e sviluppo comune. Questo rafforzerà anche gli scambi sino-stranieri con standard e qualità elevati. Zhu Xianchao, presidente della Sichuan Language Bridge Information Technology Co. Ltd, ha evidenziato la necessità della "applicazione" di 5 punti essenziali: "governo, industria, università, ricerca e applicazione". Ha rilevato che la sua azienda si è impegnata a servire diversi settori multilingue sin dalla sua nascita e che non vede l'ora di impegnarsi nello sviluppo economico e della diffusione culturale nei paesi stranieri in questa nuova era. Chai Wenjin, vicedirettore del Chongqing International Communication Centre, ha affermato che il governo e la società hanno urgentemente bisogno dei talenti che sono in grado di parlare le lingue straniere, conoscere i media e la comunicazione. Ha comunicato la sua voglia di cooperazione per formare talenti per lo scambio internazionale con tante risorse e preparazioni, fornendo più opportunità di tirocinio agli studenti per "allenarsi attraverso le pratiche", per migliorare la qualità della formazione. Li Jiaying, vicedirettrice del Midwest Branch of the Translation Institute of China Foreign Language Bureau, ha sottolineato l'importanza dell’ amore verso la famiglia e il paese, e del "servire l'intero paese attraverso il lavoro in una regione" nella carriera di traduttore, esprimendo la volontà di cooperare con le diverse parti per la crescita reciproca. Zhao Yongfeng, vicedirettore della Chongqing Foreign Language Society , ha sottolineato che la formazione di talenti nel campo della traduzione dovrebbe rispondere alle esigenze dello sviluppo nazionale e sociale, servire alla costruzione del circuito economico di Chengdu-Chongqing, aderire alla formazione orientata alla risoluzione di problemi e migliorare la qualità della formazione dei talenti. Hu Anjiang, Segretario generale Chongqing Translation Society , ritiene che l'attuale ricerca sulla traduzione e la formazione dei traduttori stia affrontando molte nuove sfide, come il passaggio dalla traduzione delle culture straniere alla diffusione della cultura cinese, la nuova tecnologia nella traduzione e le nuove forme di  comunicazione, ecc.. È urgente rinnovare la formazione e contribuire allo sviluppo e alla crescita del Centro di formazione.

(Discorso del rettore di SISU Dong Hongchuan)

Il Rettore di SISU Dong Hongchuan ha espresso la sua gratitudine ai partecipanti e i suoi auguri per il Centro, che possa stabilire una modalità di funzionamento e di autoregolazione, chiarire l'obiettivo di sviluppo, la direzione e la via, con lo scopo di servire meglio la costruzione del circuito economico di Chengdu-Chongqing. Ha sottolineato che i due obiettivi principali del Centro di formazione dei traduttori sono: il servizio linguistico e la comunicazione internazionale, per il primo, è necessario razionalizzare le modalità di funzionamento, migliorare il livello di servizio e rafforzare la riserva di talenti per espandere lo spazio del mercato; per il secondo, è necessario accelerare la formazione di talenti a livello di comunicazione internazionale di alto livello e migliorare l'efficienza della comunicazione.

(Cerimonia per la firma)

Alla cerimonia, erano presenti il rettore Dong Hongchuan e il Vicerettore Zhu Chaowei, i direttori di alcuni uffici e dipartimenti e i rappresentanti dei professori.

 

 

 

 

 

                                          撰稿:陈乐佳

                                                       校对:陈英LorenzoNardari  

审核:昝婷